집 소개 프로그램 중 어느 집에 등장하는 글씨..

년년세세화상호 (年年歲歲花相好)

세세년년인부동 (歲歲年年人不同)

 

돌아오는 해마다  꽃은 서로 좋아하는데

해마다 사람은 같지 않구나.??

***

뭔가 뜻이 잘 통하지 않아 찾아보니

원문은 

年年歲歲花相似(연년세세화상사)    
歲歲年年人不同(세세연년인부동)    

 

해마다 꽃은 서로 같건만

해마다 사람은 같지 않구나.

 

세월이 흐름에 따라 인간의 늙음과 인심의 변화를 안타까워하는 말이다. 

 

***

원시는 초당(初唐)의 시인 유정지(劉廷之)의 대비백두옹(對悲白頭翁)

 

古人無復洛城東(고인무복낙성동)    이제는 낙성 동쪽에 예전 사람 없구나
今人還對落花風(금인환대낙화풍)    요즘 사람들만 꽃잎 떨구는 바람을 마주 하고 있네
年年歲歲花相似(연년세세화상사)    해마다 꽃은 서로 같건만
歲歲年年人不同(세세연년인부동)    해마다 사람은 같지 않구나.
寄言全盛紅顔子(기언전성홍안자)    꽃같은 시절 얼굴 붉은 젊은이들에게 이르노니
須憐半死白頭翁(수련반사백두옹)    죽음에 이른 백발 노인들을 가련히 여기려무나
此翁白頭眞可憐(차옹백두진가련)    이 노인들 백발이 참으로 가련해 보이지만
伊昔紅顔美少年(이석홍안미소년)    그들도 옛날엔 얼굴 붉은 미소년이었다네

'쓰기道' 카테고리의 다른 글

호호 영감아  (0) 2021.06.23
산너머 남촌에는  (0) 2021.06.17
화전, 한글사경 전시회  (0) 2021.06.15
총욕불경  (0) 2021.05.28
해우소  (0) 2021.04.05

+ Recent posts